FORFATTER: Fra skrivestuen på Greverud har Lorelou Desjardins utgitt denne boken på eget forlag.

Lokal suksessforfatter frir til kommunen

GREVERUD: Fransk-norske Lorelou Desjardins har akkurat utgitt oppskriften på å være norsk. 

Publisert

Hun vet særdeles godt hva hun prater om. Desjardins er nemlig født i Paris, hun er oppvokst i smeltedigelen Marseille og nå bosatt i en tomannsbolig på tjukkeste Greverud.

Opprinnelig kom juristen til Norge på grunn av en jobb i Regnskogfondet, men etter hvert «ballet det bare på seg» som hun sier selv.

I fjor sa hun nemlig opp den trygge jobben for å jakte forfatterdrømmen. Og foreløpig må man vel si at det går bra.

– Den forrige boken min «En frosk i fjorden - kunsten å bli norsk» solgte til bestselgerstatus, så da fikk jeg lyst å lage en engelsk versjon. Problemet var bare at ingen forlag var interessert, så da bestemte jeg meg for å starte et lite forlag selv.

STARTET FORLAG: Livet som forlegger har mange fordeler, men byr også på diverse utfordringer, som lagringsplass.

God mottakelse

Selv om det har vært mye arbeid og både svette og tårer å gjøre det selv, angrer hun ikke.

– Jeg vet at det er et marked for denne tematikken. Kanskje kan jeg bidra til at utlendinger kan forstå Norge og nordmenn på en bedre måte - alt fra hyttekulturen, fascinasjonen for været, betydningen av dugnad og hva inneklemte dager er.

Mottakelsen tyder på at Desjardins har rett. Hennes andre bok, «How to be Norwegian», ble lansert 17.juni i år, og selger veldig bra.

– Den har vært veldig god. I Norge har boken allerede kommet seg inn på fjerdeplass på besteselgerlisten til Norli og internasjonalt er den på tredjeplass på den skandinaviske listen hos Amazon.

KJEKT Å VITE: Du trenger ikke nødvendigvis være innflytter for å ha bruk for en liten oppskrift i å være norsk.

Vil være en døråpner

Det lover godt for fortsettelsen, men det er knallhardt arbeid som gjelder.

– Jeg elsker å skrive, men jeg ønsker å kombinere skrivingen med foredrag og kurs.  Jeg ser for eksempel at det er et behov for utlendinger å forstå norsk arbeidskultur, og jeg har holdt kurs om det temaet i mange år og vil gjerne gjøre det mer og for flere aktører.

Og det er her hun håper kommunen kan komme inn i bildet. 

– Jeg vet ett og annet om mangfold og inkludering, og det å være ny. Kanskje kan innholdet mitt være en døråpner for nye innbyggere i kommunen eller påfyll ansatte som jobbe med dette. Jeg tror innholdet passer perfekt i en slik setting, sier Desjardins.

For hva er det egentlig greit å vite om Norge og nordmenn? 

Ganske mye, ifølge Desjardins.

– Jeg skal love deg at det er mye nytt for den som ikke er fra Norge, men det kan også være gøy å lese om dette for dere nordmenn, sier hun med sedvanlig fransk-norsk aksent.

KOMBINASJON: Lorelou Desjardins startet bloggen «Frog in the Fjord» hvor hun betraktet alt det norske fra et fransk perspektiv. Det har nå resultert i flere bøker.

Ikke en selvfølge

Målet har vært å lage en underholdende og nyttig bok.

– Jeg skriver om matpakkekulturen, inneklemte dager, at det er lunsj klokka 11, forståelse av Janteloven, hvorfor dere er så opptatt av været, oppussing, barnehagen og ferieplaner. Jeg har rett og slett laget en guide – med glimt i øyet – for å passe inn i Norge.

For selv om vi som er født oppvokst her tar ting som en selvfølge, er det ikke like selvsagt for alle.

– Jeg måtte klare alt av dette alene og lærte av egne feil, men nå har jeg laget en liten bruksanvisning for å skjønne det litt spesielle systemet og samfunnet. Ja, for det er et lite kulturelt sprang fra Paris og Marseille til Greverud og Kolbotn. For eksempel at alle i Norge planlegger livet sitt etter ukenummer. Jeg har prøvd å lage et lite univers med plass til både observasjoner, humor og fakta, sier hun smilende.

RESEARCH: Bokhyllen på skriverommet røper at det har blitt brukt utallige timer på research om det hun skriver om.
Powered by Labrador CMS